Πώς μεταφράζεται το RIP

Πίνακας περιεχομένων:

Πώς μεταφράζεται το RIP
Πώς μεταφράζεται το RIP

Βίντεο: Πώς μεταφράζεται το RIP

Βίντεο: Πώς μεταφράζεται το RIP
Βίντεο: RIP Μελέτης Καρατεκίδης: Το τελευταίο αντίο στον κορυφαίο... 2024, Απρίλιος
Anonim

Η συντομογραφία RIP βρίσκεται συχνά σε ταφόπλακες σε αγγλόφωνες και ιταλόφωνες χώρες. Στην εποχή της σύγχρονης τεχνολογίας, του Διαδικτύου και της τηλεόρασης, αυτή η επιγραφή βρίσκεται παντού, αλλά το πραγματικό νόημα αυτής της συντομογραφίας δεν είναι καθόλου νέο και χρονολογείται από αιώνες.

Πώς μεταφράζεται το RIP
Πώς μεταφράζεται το RIP

Μεταφρασμένο από τα αγγλικά, το RIP σημαίνει ξεκούραση εν ειρήνη και μεταφράζεται στα ρωσικά ως "υπόλοιπο εν ειρήνη". Ωστόσο, αυτό το αντίγραφο είναι μια σύγχρονη ερμηνεία του R. I. P. στα Λατινικά, που σημαίνει requiescat σε pacem. Στην αρχαιότητα, ζωγραφίστηκε αποκλειστικά σε ταφόπλακες και ταφόπλακες. Ήταν αυτή η λατινική εκδοχή, όχι η σύγχρονη αγγλική, που χρησιμοποιήθηκε σε ταφές του Μεσαίωνα στην Αμερική και την Αγγλία, όπου ο Προτεσταντισμός και ο Καθολικισμός κατέχουν την ηγετική θέση στη θρησκεία.

RIP - προσευχή για την ανάπαυση της ψυχής του αποθανόντος

Αυτή η φράση δεν είναι απλώς μια ευχή από τους ζωντανούς στους νεκρούς. Οι λέξεις «ξεκούραση εν ειρήνη» αναφέρθηκαν αρχικά στην αρχαία προσευχή Requiem Eternam, η οποία μεταφράζεται κυριολεκτικά ως «αιώνια ανάπαυση». Τα λόγια αυτής της προσευχής απευθύνονται στον Θεό, και ζητούν να δώσουν στον αποθανόντα αιώνια ανάπαυση και αιώνιο φως, και οι λέξεις requiescat in pacem είναι οι τελευταίες στην προσευχή.

Στον Καθολικισμό, η ψυχή ενός ατόμου μετά το θάνατο πηγαίνει στο Εργαστήριο, όπου αποφασίζεται πού θα πάει μετά το θάνατο. Μέχρι σήμερα, οι Καθολικοί χρησιμοποιούν αυτήν την προσευχή όταν απευθύνονται στον Κύριο με αίτημα να απελευθερώσουν την ψυχή του αποθανόντος από το Εργαστήριο και να την στείλουν στον ουρανό. Προκειμένου η ψυχή του νεκρού να πάει στον Παράδεισο και να μην πέσει στον Διάβολο, επαινείται με την προσευχή Requiem Eternam, όπου στο τέλος οι λέξεις «Ξεκουραστείτε εν ειρήνη. Αμήν.

Αργότερα, τα ανάλογα της λατινικής φράσης εμφανίστηκαν σε άλλες γλώσσες - Αγγλικά και Ιταλικά. Στα Αγγλικά, το RIP είναι το γνωστό υπόλοιπο εν ειρήνη και στα ιταλικά αυτή η φράση ακούγεται σαν riposi με ρυθμό. Αυτές οι φράσεις είναι παρόμοιες, οι οποίες υπογραμμίζουν για άλλη μια φορά ότι ανήκουν στην ίδια ομάδα γλωσσών και τις κοινές ρίζες της Αγγλικής και της Ιταλικής.

Στα αγγλικά, υπάρχει ένα συγκεκριμένο παιχνίδι στις λέξεις στη φράση ξεκούραση εν ειρήνη. Η συντομογραφία RIP και η λέξη reaper, που μεταφράζεται σε "reaper", έχουν αρκετά παρόμοια προφορά. Σε πολλές θρησκείες, ο θάνατος εμφανίζεται με τη μορφή ενός μαύρου ή ζοφερού θεριστή που έρχεται με δρεπάνι για την ψυχή του αποθανόντος. Σύμφωνα με την εικόνα ενός σκελετού με δρεπάνι, ο θάνατος αντιπροσωπεύεται σε πολλούς πολιτισμούς της Δυτικής Ευρώπης.

RIP στη σύγχρονη κουλτούρα

Η συντομογραφία RIP χρησιμοποιείται ενεργά στη νεανική υποκουλτούρα τους από τους Goths, καθώς και από τους οπαδούς του μουσικού στιλ "metal". Οι εκπρόσωποι του γοτθικού πολιτισμού χαρακτηρίζονται από βαθιές φιλοσοφικές σκέψεις για το νόημα της ζωής και του θανάτου. Και για συγκροτήματα που παίζουν metal, είναι τυπικό να χρησιμοποιείται η συντομογραφία RIP στα ονόματα των τραγουδιών τους σε διάφορες ερμηνείες. Έτσι, για παράδειγμα, η παγκοσμίου φήμης ομάδα AC / DC έχει ένα τραγούδι που ονομάζεται RIP - Rockinpeace στο ρεπερτόριό τους.

Συνιστάται: